За втора поредна година ученик от Първо СУ „Свети Седмочисленици“ е сред отличените в конкурса на Европейската комисия Juvenes Translatores (млади преводачи). Преводът на Иван Йорданов от 11.а клас очарова проверяващите с гладък стил, безпогрешна граматика и креативни решения, с които заслужено спечели високата оценка за превода си от английски на български език.
Коментарът на професионалните преводачи от Главна дирекция „Писмени преводи“, които оценяваха превода на Иван, е, че диалогът е предаден естествено и убедително.
Намерени са актуалните в съвременния език съответствия на повечето английски идиоми и разговорни изрази. Нивото му на владеене на българската граматика и правопис също са на отлично ниво.
„Това е особено висока оценка, като се има предвид, че всички останали наградени средношколци са от езикови гимназии в София, Пловдив, Кюстендил и др.“, коментира преподавателят по английски език Светла Радева.
Тя уточни, че Първо СУ се класира за участие за трета година, а през последните две, наши ученици заемат призови места.
Тази година 2833 участници изпробваха своите езикови умения, избирайки да преведат текст от един от 24-те официални езика на ЕС на друг. От 552 възможни езикови комбинации, участниците от 681 училища използваха 141, включително от испански на словенски или от полски на датски.
Преводачите на Европейската комисия избраха 27 победители — по един за всяка държава членка, както и 287 ученици, които получават поощрения за своите изключителни преводи. Победителката за България е Ивет Качурова от 91 Немска езикова гимназия „Проф. Константин Гълъбов“ в София.